| Übersetzungsforum Dänisch-Englisch |
English-Danish Translation ofuse of definate article
« go back | show/hide answers | notify of additionsTerm: | use of definate article with nouns. | |
by thrashwell (CA), 2009-08-22, 16:15 Spam? ... often the danish noun is given with the definate article ie: "manden" for man. Should this be the standard practice? It is a useful way to remember the gender but may cause confusion (or not?). | ||
Answer: | thrashwell | #459366 |
Hi!! Information on definite forms will be added in a special function soon, and it is also according to the guidelines that the dictionary entry is the most simple form (i.e., in the case of Danish nouns, singular indefinite), so please use this form when making entries. (The gender is indicated by the gender tag alongside the noun!) Thanks, Muhamed | ||
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
| back to top | home | © 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | contact |
English-Danish online dictionary (Engelsk-dansk ordbog) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
